| Tu boca es tu religión
| Your mouth is your religion |
| ¿Pones tu fe en una cavidad como esa?
| You put your faith in a hole like that? |
| Pones tu confianza y tus creencias sobre tu mentón
| You put your trust and your belief |
| Y yo no he encontrado reparación
| Above your jaw, and no relief have I found |
|
| |
| Cuando volviste a casa, escuché tu perorata
| I heard your story when you come home |
| Dijiste que fuiste a ver a tu hermana anoche
| You said you went to see your sister last night |
| Bueno, podrías encontrarte sin algún diente y con una corona fúnebre adelante
| Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath |
| Cuando estés bajo tierra, toda sola, tirada
| While you’ll be laying in the ground all alone |
|
| |
| Así que dime, de dónde vienes con todas esas patrañas
| So tell me where are you coming from with all them lies |
| Cuando vuelves tropezando al amanecer
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
| “¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| Because it just might wanna blow you away |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
|
| |
| Una mujer mala te puede hacer llorar
| An evil woman can make you cry |
| Si crees todas las patrañas que puede contar
| If you believe her every time she lies |
| Bueno, podrías hacer una locura, si te hiciera perder la compostura
| Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool |
| Así que aquí hay unos consejos que deberías probar
| And so I’ve got me some advice you should try |
|
| |
| Solo tienes que dejarla hablar un poco
| Just let her talk a little |
| Oh, solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente
| Oh, just let her talk a little more |
| Solo… Solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente
| Just… Just let her talk a little more |
| Y cuando se queda sin palabras, repítele lo que te he dicho anteriormente
| And when she runs out of words just say the same thing that I told you before |
|
| |
| Ahora dime, de dónde vienes con todas esas patrañas
| Now tell me where are you coming from with all them lies |
| Cuando vuelves tropezando al amanecer
| As you stumble in at the breakin’ of the day |
| “¿De dónde vienes?”, mi escopeta podría preguntar
| “Where are you coming from?” my shotgun say |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| Because it just might wanna blow you away |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Porque, contigo, realmente querría acabar
| ‘Cause it just might wanna blow you away |
| Si una ranita
| If a froggy come up |
| Sujetando una bolsa
| With a satchel in his hand |
| Apareciera fuera de tu casa
| Then he reach in the front |
| Y derramara un kilómetro de tierra, dispersa
| And dump a mile of sand |
| Por el felpudo y largo del atrio
| Across the rug, along the hall |
| Hasta el paragüero de plata falsa
| Up to the umbrella stand |
| Que mirabas cada vez
| That you’ve been watchin’ all the time |
| Que mirabas cada vez
| Watchin’ all the time |
|
| |
| Y si creciera un bosque
| And if a forest grows up |
| En el suelo, de la tierra
| From the dirt on the floor |
| Que la rana con la bolsa acaba de derramar
| That the frog with the satchel |
| Junto a tu puerta, que ahora te encierra
| Had just dumped beside the door |
| Empezarías a preocuparte
| You’re just starting to get worried |
| Con la claustrofobia que te agarra
| You ain’t going out no more |
| Y tu cabeza estaría confundida
| And it’s confusin’ to your mind |
| Solo considera esto:
| Just consider this: |
|
| |
| Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico
| You can be scared when it gets too real |
| Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico
| You can be scared when it gets too real |
| Deberías en cambio disfrutarla mientras está sucediendo
| But you should be diggin’ it while it’s happening |
| ¡Sí! ¡Deberías disfrutarla mientras está sucediendo!
| Yes! You should be diggin’ it while it’s happening! |
| Porque también podría ser un trato único
| ‘Cause it just might be a one-shot deal |
|
| |
| [Instrumental]
| [Instrumental] |
|
| |
| A pesar de que estés perdido
| You can be lost |
| Y querrías que te hallen allí
| And you can wanna be found |
| No pierdas de vista a esa rana
| But keep an eye on that frog |
| Cuando salte por ahí
| Whenever he jump around |
| Solo no la pierdas de vista
| Just keep a-watchin’ him |
| No deberías perderla de vista
| You oughta be watchin’ him |
| Solo no la pierdas de vista
| Just keep a-watchin’ him |
| Querrías preguntarle aposta
| You wanna be askin’ him |
| Si se ha traído una bolsita para ti, ¡gruñón!
| And see if he’s brought along a little bag for you, rant! |